| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
Virius

Ньюсмейкер Joined: 11 Jul 2006 Posts: 27 Location: Казань Country: Russia
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 11:53 am Post subject: Kakashi's Swinging On A Star |
|
|
Данный клип завязан на тексте песни, поэтому знать о чем поется есть необходимость и давольно большая. С английским думаю не у всех так хорошо, как у тех, у кого хорошо. Как впрочем и у меня, поэтому субтитры к данному клипу считаю вещью полезной. Ниже в следующем посте предлагаю свой вариант сабов. Однако так как (как я уже сказал) с английским у меня не очень, то переводил электронным переводчиком (Промт ХТ). Основные неровности подправил, но все равно перевод этот далеко не литературный. Если у кого будут какие-то замечания или предложения, то пожалуйста прошу, пишите, предлагайте свои варианты.
Вот. |
|
| Back to top |
|
 |
Virius

Ньюсмейкер Joined: 11 Jul 2006 Posts: 27 Location: Казань Country: Russia
|
Posted: Tue Jul 11, 2006 11:56 am Post subject: |
|
|
| Code: |
1
00:00:15,210 --> 00:00:18,950
Хотели б Вы качаться на звезде
Would you like to swing on a star
2
00:00:18,950 --> 00:00:19,050
Унести домой во фляге лунный свет
Carry moonbeams home in a jar
3
00:00:19,050 --> 00:00:22,210
[?]
Унести домой во фляге лунный свет
Carry moonbeams home in a jar
4
00:00:22,210 --> 00:00:22,350
Унести домой во фляге лунный свет
Carry moonbeams home in a jar
5
00:00:22,350 --> 00:00:22,700
[Чего это с ним?]
Унести домой во фляге лунный свет
Carry moonbeams home in a jar
6
00:00:22,700 --> 00:00:25,540
[Чего это с ним?]
И быть лучше чем Вы есть
And be better off than you are
7
00:00:25,540 --> 00:00:26,760
[Хотела бы я знать...]
И быть лучше чем Вы есть
And be better off than you are
8
00:00:26,760 --> 00:00:27,290
И быть лучше чем Вы есть
And be better off than you are
9
00:00:27,290 --> 00:00:29,820
Или Вы скорее б стали мулом
Or would you rather be a mule
10
00:00:33,420 --> 00:00:35,930
[#$&%*(&(%#$#!!!!!!]
.
.
11
00:00:36,320 --> 00:00:39,060
Мул - животное с длинными забавными ушами
A mule is an animal with long funny ears
12
00:00:39,060 --> 00:00:40,020
[Сакура: "О Боже, ты выглядишь так глупо!"]
Мул - животное с длинными забавными ушами
A mule is an animal with long funny ears
13
00:00:40,020 --> 00:00:40,820
[Сакура: "О Боже, ты выглядишь так глупо!"]
Он легается на все, что он слышит
He kicks up at anything he hears
14
00:00:40,820 --> 00:00:43,220
[Проклятие! Верни меня обратно!]
Он легается на все, что он слышит
He kicks up at anything he hears
15
00:00:43,220 --> 00:00:43,380
Он легается на все, что он слышит
He kicks up at anything he hears
16
00:00:43,380 --> 00:00:47,490
Его спина мускулиста, а мозг очень слаб
His back is brawny - and his brain is weak
17
00:00:47,490 --> 00:00:48,850
Он такой глупый просто из-за упрямства
He's just plain stupid with a - stubborn streak
18
00:00:48,850 --> 00:00:49,860
[ЧЕГОО?!]
Он такой глупый просто из-за упрямства
He's just plain stupid with a - stubborn streak
19
00:00:49,860 --> 00:00:50,820
Он такой глупый просто из-за упрямства
He's just plain stupid with a - stubborn streak
20
00:00:50,820 --> 00:00:54,210
И между прочим, если Вы ненавидите ходить в школу
And by the way, if you hate to go to school
21
00:00:55,680 --> 00:00:57,800
То можете и дальше расти мулом
You may grow up to be a mule
22
00:00:58,440 --> 00:01:02,200
Хотели б Вы качаться на звезде
Would you like to swing on a star
23
00:01:02,200 --> 00:01:05,930
Унести домой во фляге лунный свет
Carry moonbeams home in a jar
24
00:01:05,930 --> 00:01:10,080
И быть лучше чем Вы есть
And be better off than you are
25
00:01:10,080 --> 00:01:12,590
Или Вы скорее б стали свиньей
Or would you rather be a pig
26
00:01:19,570 --> 00:01:22,420
Свинья - животное с грязью на лице
A pig is an animal with dirt on his face
27
00:01:22,420 --> 00:01:22,940
[Кто здесь грязный?!]
Свинья - животное с грязью на лице
A pig is an animal with dirt on his face
28
00:01:22,940 --> 00:01:23,670
[Кто здесь грязный?!]
Ее обувь - сплошной позор
His shoes are a terrible disgrace
29
00:01:23,670 --> 00:01:24,080
Ее обувь - сплошной позор
His shoes are a terrible disgrace
30
00:01:24,080 --> 00:01:26,150
[Заткнись! Заткнись! Саске-кун может услышать!!!]
Ее обувь - сплошной позор
His shoes are a terrible disgrace
31
00:01:26,150 --> 00:01:26,660
[Заткнись! Заткнись! Саске-кун может услышать!!!]
.
.
32
00:01:26,660 --> 00:01:28,910
У нее нет хороших манер, когда она ест еду
He ain't got no manners when he eats his food
33
00:01:28,910 --> 00:01:30,400
[Сакура-чан...]
У нее нет хороших манер, когда она ест еду
He ain't got no manners when he eats his food
34
00:01:30,400 --> 00:01:32,790
Она толстая и ленивая - и чрезвычайно грубая
He's fat and lazy - and extremely rude
35
00:01:32,790 --> 00:01:33,980
[СЕНСЕЙ......]
Она толстая и ленивая - и чрезвычайно грубая
He's fat and lazy - and extremely rude
36
00:01:33,980 --> 00:01:34,150
Она толстая и ленивая - и чрезвычайно грубая
He's fat and lazy - and extremely rude
37
00:01:34,150 --> 00:01:37,290
Но если Вы не заботитесь о своем внемшнем виде
But if you don't care a feather or a fig
38
00:01:38,060 --> 00:01:40,960
То можете и дальше расти свиньей
You may grow up to be a pig
39
00:01:41,690 --> 00:01:45,420
Хотели б Вы качаться на звезде
Would you like to swing on a star
40
00:01:45,420 --> 00:01:49,170
Унести домой во фляге лунный свет
Carry moonbeams home in a jar
41
00:01:49,170 --> 00:01:53,280
И быть лучше чем Вы есть
And be better off than you are
42
00:01:53,280 --> 00:01:56,020
Или Вы скорее б стали рыбой
Or would you rather be a fish
43
00:01:55,690 --> 00:01:56,240
[ПУФФ!]
.
.
44
00:01:58,520 --> 00:01:59,380
[Шлеп!]
.
.
45
00:02:00,840 --> 00:02:02,410
[Верни его обратно!!!]
.
.
46
00:02:02,550 --> 00:02:06,180
Рыба не будет делать ничего, лишь плавать в ручье
A fish won't do anything but swim in a brook
47
00:02:06,180 --> 00:02:07,140
Она не умеет писать свое имя или читать книгу
He cant write his name or read a book
48
00:02:07,140 --> 00:02:08,470
[Наруто: ХаХа! Саске не умеет читать!]
Она не умеет писать свое имя или читать книгу
He cant write his name or read a book
49
00:02:08,470 --> 00:02:09,420
[Сакура: @^$#^@#&* НАРУТО!!!]
Она не умеет писать свое имя или читать книгу
He cant write his name or read a book
50
00:02:09,420 --> 00:02:13,700
И глупость - его единственная мысль
And to fool the people is his only thought
51
00:02:13,700 --> 00:02:15,450
[Отлично! Теперь я могу стать сильнее!]
Хотя он скользкий, но все равно его поймают
Though he slippery - he still gets caught
52
00:02:15,450 --> 00:02:16,000
[Сладенький мой!]
Хотя он скользкий, но все равно его поймают
Though he slippery - he still gets caught
53
00:02:16,000 --> 00:02:16,810
[Сладенький мой!] [Черт...]
Хотя он скользкий, но все равно его поймают
Though he slippery - he still gets caught
54
00:02:16,810 --> 00:02:17,830
[Время обедать!!!]
Но если такой стиль жизни - то, что Вы желаете
But then if that sort of life is what you wish
55
00:02:17,830 --> 00:02:19,600
[Подожди...]
Но если такой стиль жизни - то, что Вы желаете
But then if that sort of life is what you wish
56
00:02:19,600 --> 00:02:19,990
[ЧТООО?]
Но если такой стиль жизни - то, что Вы желаете
But then if that sort of life is what you wish
57
00:02:19,990 --> 00:02:20,610
[ЧТООО?]
.
.
58
00:02:20,610 --> 00:02:22,060
[ЧТООО?]
Вы можете и дальше расти рыбой
You may grow up to be a fish
59
00:02:22,060 --> 00:02:23,710
Вы можете и дальше расти рыбой
You may grow up to be a fish
60
00:02:23,710 --> 00:02:27,940
И все обезьяны находятся вовсе не в зоопарке
And all the monkeys aren't in a zoo
61
00:02:27,940 --> 00:02:31,610
Каждый день Вы встречаете их полным полно
Every day you meet quite a few
62
00:02:31,610 --> 00:02:35,250
Как видите, это все приминимо к Вам
So you see it's all up to you
63
00:02:35,930 --> 00:02:39,480
Вы можете быть лучше чем Вы есть
You can be better than you are
64
00:02:39,480 --> 00:02:44,820
Вы сможете качаться на звезде-е-е-е-е-...
You could be swinging on a star
65
00:02:44,820 --> 00:02:47,410
...е-е-е-е-е-е-е-е-е!!!
66
00:02:50,000 --> 00:02:58,000
Перевод - PROMT XT ;)
Правка и тайминг - Virius
|
|
|
| Back to top |
|
 |
Dryukon

Gender:  Age: 43 Новичок Joined: 26 Oct 2006 Posts: 23 Location: Арсеньев
|
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You can attach files in this forum You can download files in this forum
|
|